亚洲城ca88手机版下载地址一封母亲给女儿的信

亚洲城ca88手机版下载地址 1

图形来源于网络

以下内容翻译自一封United States老母写给女儿的信:

To my two young daughters:

写给笔者多个年轻的丫头:

One day that will come all too soon, your father and I will have to
reconcile with the fact that you’re going to date and, eventually,
settle down. When that time comes, we hope you choose a romantic partner
(man or woman, doesn’t matter to us) who makes you happy — someone who
is kind, honest and respectful (and more, but we’ll get to that
shortly). Interestingly, when you pick that partner, you will have very
little understanding of exactly what it means to spend the rest of your
life with someone. In some ways, the cliche is right: It’s a leap of
faith.

咱俩明白有一天,你们的生父和自己肯定接受现实,你们会出去和男孩子约会,并最后创制属于自个儿的家中。当那一天来到,咱们由衷愿意您们可以挑选一人性感的人生伴侣。男子or
女子,对我们来说并不主要,首要的是她or她能够让你们幸福,并且是一个人善良,诚实和值得尊重的(当然还有局地材料,但决不着急,大家接下去就会讲到)。有意思的是,往往当你们拣选那位伴侣的时候,你们恐怕并不亮堂你们接下去的人生中你都将与之为伴。从某种角度来说,老话说得对:这一步是天降神跡,即使前途茫茫不可见,却凭借着强大的信心迈了出去。

As a culture, we spend hours upon hours developing academic knowledge,
building physical fitness, deciding where to go to college or learning
about finances. But we spend very little, if any, time teaching young
people how to make the most important decision of their lives. Because
that’s what it is — your choice of life partner will affect the quality
of your life much, much more than where you go to college, what you do
for a living or where you make your home.

作为一种文化,大家开销大批量的时光来上学学术文化,健身,决定读哪一所高等高校大概是读书理财。可是,我们却用了极少的年月甚至是未曾去教会年轻的时代如何去做出他们人生中最重庆大学的操纵。是的,确实那样,你挑选的人生伴侣会十分的大程度上海电影制片厂响您的生活品质,其影响程度远大于您去何方读书,以什么样谋生和在何方建造你的家。

Grandma and Papa (my parents) celebrated their 40th wedding anniversary
this year, and two sets of aunts and uncles are celebrating their 20th
and 30th anniversaries. Your father and I aren’t quite that far along at
12 years, but we are very happily married, and those relatives would
tell you the same. (Though to be fair, they would tell you this even if
they weren’t, as would a lot of people, which only adds to the lack of
education on the subject.) So when it comes to choosing a life partner
and sticking together, I like to think we have some excellent examples
around us.

姥姥和曾祖父二零一九年刚刚庆祝了他们40周年结婚回想日,其它两对二姑和父辈们今年正巧迎来了他们的20周年和30周年回想日。相比较而言,你们的爹爹和本人还向来不那么长,只有十二年,然则我们的组合对相互来说都十分的甜蜜,而这多少个家人们也会那样告诉你们。(尽管,或许有一对人的实在处境并非如此,却依旧会如此对你们说)。当切磋关于选择配偶和相伴度日的话题,小编想大家身边确实有一部分很好的例证。

I’m no expert on love or relationships; I only know what I know through
experience as I’ve watched partnerships around me succeed or fail. So
armed with that knowledge, here are eight things I hope you’ll consider
when choosing your life partner.

自身本人并不是八个旧情照旧亲密关系的大家;笔者只是经过我身边的那么些或成功或战败的配偶的事例来读书到自作者所知的学问。依据这一个文化,笔者希望你们在挑选的时候能够考虑上边包车型客车八点。

1. Have the biggies in common.Do you share the same desires when it
comes to having kids or not? At least two of your relatives got divorced
because the answer to this question was no. Do you have similar
attitudes toward religion or spirituality? Do you agree about general
personal finance practices — debt payments, savings, splurge purchases?
Lastly, and don’t underestimate the weight of this one, as it has had a
huge impact on your parents’ marriage: When it comes to spending time
with each other’s families (holidays, vacations) and taking care of
aging parents, are you in agreement on what’s reasonable?

亚洲城ca88手机版下载地址,1.
在大的地方有共同点。
你们在是否抚养孩子的标题方面是否有所共同的需要?在你们的亲戚个中,至少有两对离婚是因为这么些标题方面他们的答问是No.
你们对宗教恐怕智慧有三只的态度吗?在个体理财方面你们的姿态是还是不是一致 –
债务清偿,储蓄大概购买大件物品?最后一点,但决不低估了那或多或少,因为至少在你们父母的婚姻里它抱有十分大的影响力。那些难点便是:你们是或不是在花多少时间和对方的家庭成员一起度假,怎么着照顾年迈的养父母这么的难点上获得了共同的认识?

2. Find the yin to your yang.Those commonalities are important, but
there’s something to be said for having someone who’s strong where you
are weak. It creates a nice balance and a natural split of
responsibilities. For example, I hate dealing with companies — cable
companies, banks, electric companies. But your dad doesn’t mind, and
he’s much better at dealing with people than I am, so he makes those
calls. Meanwhile, he can’t survive on just a few hours sleep, whereas I
can, so I’m the one who gets up with you two and the pets during the
night and on weekend mornings so he can rest. (Some people may say that
scenario represents stereotypical gender roles, but we both work
full-time and have responsibilities at home, so it seems fair to me.)

2.找到她or她身上的“中性(neuter gender)”特质来与你的“中性(neuter gender)特质”互补。地点这么些共同点的确十二分重中之重,可是大家也可望当你们脆弱无助的时候身边的人是强项可信的。那其间有三个很好的平衡和自然的分工。例如说,小编看不惯和各个机关集团打交道

电线集团,银行和电力集团。但是你们的阿爸不介意,并且她在和她们谈判上比小编要善用多了,所以不时是她来担负打这个电话。但一边,假如你们老爹睡不够就就如要了她的命一样,而小编不怕唯有几个钟头的睡眠也没难点,所以一般是自身在周六深夜叫你们两起床,带小狗出去溜,而他得以卓越的睡一觉。(有个外人或者会以为那有点像古板的男女分工形式,但大家两都有全职工作,而且在家都有分工,所以这几个对作者来说挺正义的)

You’ll spot shared weaknesses fairly quickly. For example, when your
father and I bought our two-story home with a small-but-high-maintenance
yard in 2008, we were overjoyed. However, we soon realized neither one
of us had any desire to take care of the yard. He grew up in high-rise
condos where they didn’t have a yard. And I grew up in a home where my
father did all that, so I couldn’t even start a lawnmower. As a result,
our yard is an overgrown mess, the neighbors politely but consistently
ask if they can help us clean up, and each fall I comb Craigslist for
someone to come bag up all the leaves. Oh well.

理所当然你们也会极快发现你们有部分一起的弱点。例如,二〇〇八年你们的阿爹和自小编2只买了一座两层楼小高档住房,小奢华住宅有多少个细密别致的小院。刚初始的时候大家都很欢腾。然后十分的快我们就发现到,大家什么人都没有胃口去打理这么些庭院。你们的爹爹一向住在高层建筑上,而在大家家一向都以小编爸做那多少个事。结果是,大家的院子里总是长满了野草,而各样春季笔者都会在craigslist上找人来处置那几个落叶。哦好吧。

3. Throw out the idea of perfect.Don’t make a checklist — mental or
otherwise — of traits your future partner must have. You can’t conjure
up your perfect mate and go buy said robot at Target. If you must make a
list, make a list of deal-breakers: no smokers, no drug addictions, no
one with a violent felony conviction. Those are healthy boundaries to
set.

3.
抛弃“完美”的想法。
不要试图写一个清单来举出全部你未来的配偶应该负有的特色。就像是说您不可能想象一个两全的配偶然后去Target的网站上去定制三个一致的机器人一样。若是你势供给写一个清单,请列出那多少个你不能够接受的特点:不可能吸烟,无法是“瘾”君子,不能有强力倾向。那几个是足以设立的无尽。

4. Explore compatibility.Some say opposites attract, and that can be
true as in the yin and yang mentioned above. But sometimes you need
someone with whom you’re just a natural fit. Are you both foodies who
like to cook or dine out? Do you both have a sense of wanderlust? Are
you both couch potatoes? Do you both have a passion for learning?
Similarities in activity level and ambition can make for a pair (and
eventually a family) that likes to do things together. Basically, do you
have fun together? I’ve had more fun with your father than anyone else,
ever. He makes me belly laugh all the time.

4.探索你们的相容性。稍微人以为相反的会相互吸引,若是是像上边那样的死活互补可能是那般。不过有时你供给一人和你是当然契合的。你们是否都以珍视烹饪或许外出用餐的”吃货”?
你们会不会都有某种“癖好”?你们是或不是都以”沙发土豆”(长日子窝在沙发上看TV的人)?你们是还是不是对读书都有热情?在运动层次也许爱好层次上的相同点会让一对配偶平日在一道做业务。关键是,当您两在一起的时候,你们是否觉得到融融?当小编和你们的父亲在联合的时候,作者比和别的任何人在同步都乐意。他直接让自己捧腹大笑。

A recent study of more than 24,000 married couples shows you will likely
end up with someone similar to yourself — at least in terms of education
level, height and weight, and possibly even political preference and
psychiatric disorders. Australian researchers found a strong statistical
correlation between people’s genetic markers for height and the actual
height of their partner, and they found a weaker but still statistically
significant correlation between people’s genes for BMI and actual BMI in
partners, Science Magazine reports.

二个以来的有关多达2四千对已婚配偶的检察呈现你最终会更乐于与叁个与您相似的人相伴为生-不管是教育背景,身高体重,甚至是政治倾向和心思障碍。澳大哈里斯堡联邦(Commonwealth of Australia)的商讨者在控制人们身高的遗传因子和她俩伴侣的身高之间发现了1个强烈的总括学相关性,还有控制人们体重的基因和伴侣的体重之间也设有3个稍弱一点但还是显然地相关性。

5. Don’t expect people to change.If your prospective future mate is
a slob, don’t expect them to morph into a neatnik just for you. Sure,
some things can change. Maybe a bad cook can get better or someone who
snores terribly can tweak a sleep routine to fix it. But ask yourself,
if the quality you dislike never changed, could you still love and live
with this person?

5.
不用寄希望于人们会变动。
设若未来你的配偶候选人是个邋遢鬼,不要期待以此家伙会因为您变成三个彻底的整洁虫。当然了,有个别工作的确会改变。只怕3个不会烧菜的人会稳步滋长厨艺,或许1个打鼾的人方可透过调整休息时间来改正。不过咨询你协调,借使你不喜欢的这一个地方一向不改动,你能够一如既往爱着那个家伙并且继续和她生存下去啊?

6. Feel as comfortable with them as you are at home.Can you be
yourself around this person? I mean, really, truly yourself. Can you
laugh until you snort like your mother does and not feel embarrassed?
Can you express opinions that may be unpopular or contrary to theirs and
not feel alienated? Can you admit that you don’t know something without
worry of judgement?

6.当你们和他or她相处的时候就像你在家一样舒适。当你在这厮周围的时候你能够做和好呢?作者的情趣是,真正的,做你协调。你能够开怀大笑得不顾形象如同在和谐老妈前边一律而不以为难为情吗?你能够随意的抒发大概对他们的话并面生甚至是相持的意见而不会以为被排斥吗?你能够不用担心被评判的承认自个儿对此部分事务所知甚少呢/

7. Don’t just love them, like them.Life partner means for the rest
of your life, and hopefully that will be a loooooong time. When you’re
middle aged and exhausted and can’t muster up the energy to party all
night, will you enjoy a quiet night at home with just the two of you? Do
you have long talks or conversations where you feel interested in this
person and what they have to say? Do they make you laugh? This is why
some people say it’s good to be friends first. If you genuinely like
them, I think you’re more likely to keep investing in the relationship
and trying to make it work, even (especially?) when it’s hard.

7.不要只是爱他们,也喜欢他们。人生伴侣意味着你余生,那将会是很短的一段日子。当你们已经人到中年,再也不能彻夜狂欢的时候,你是或不是享受你们两安安静静的待在家里?你们是否能够长日子来谈谈相互觉得好玩的点仍旧对方说过的话?他们是或不是能够让你们哈哈大笑?那也是为什么有个旁人说先当朋友是个科学的呼声。固然您真心喜欢她们,作者信任你们会很当然的去投入到事关在那之中并用力使它运作如常即正是艰辛的时候。

8. Look for good partnership qualities aside from chemistry.Whether
romantic, business or otherwise, these qualities make for a good
partnership: empathy, integrity, honesty, reliability, stability and
emotional availability. When you hit bumps along the road — and you
will, whether it’s a serious illness, a death in the family or job loss
— a good life partner will demonstrate those qualities and help you get
through it. But there’s nothing like hard times to show who’s loyal to
you and who’s not. If life hands you a lemon and your partner bails on
you emotionally, it’s time to reconsider your choice.

8.除了化学反应之外,也查找那么些具有得天独厚的协作伙伴气质的人。不管是买卖关系,亲密关系依旧其他,这个品质都适用于二个好的合营伙伴:同情心,正直,真诚,可相信,稳定和方正的情商。当您撞到了“路沿”

  • 不论疾病,没有工作也许家人的离去 –
    三个好的人生伴侣会议及展览现出以上的品质并帮您渡过难关。没有怎么时候会像艰辛的随时那样更好的显得出什么人忠于你,什么人不是。当生活不顺畅的时候而你的伴侣在您的真情实意方面离你而去,那么是时候重新考虑你的选料了。

亚洲城ca88手机版下载地址 2

图表来源互连网

The decision of choosing a life partner is yours and yours alone. This
is what I’ve learned from my own experience, and I’m just trying to
share as much knowledge as I can to help you with the process. No matter
whom you choose, your father and I will still love you more than
anything else in the world.

选拔一个人生伴侣的控制是你的同时也不得不是你的。那是本身从自作者本身的亲身经历中得出的,并且本人打算尽大概多的把自家的知识分享给您们来帮衬你们。不管最终你们拣选了哪个人,你们的老爹和本人都会一向爱着你们超越这人间的全体。

Love,

爱你们的,

Mama

妈妈